繁体
于是两人并排一路跑回韶若。到了村中,才慢下步来,
着气走。街上空无一人,十分安静。四
没有一
声响,一片沉寂。
椅边经常准备着一堆供他随时抓用的小石
。杨纳士的院
四面围着木板墙。墙
装了钉
和尖利的锯齿形的破瓶
。但是尽
有钉
和玻璃,在光秃秃的韶若,杨纳士的樱桃树对男孩们还是有很大的诱惑力。杨纳士的樱桃树是韶若,也是附近沿海一带唯一的果树。在韶若,男孩
和小鸟很少吃到
果。这就是
天的时候杨纳士要在树下守护的原因。
个人走路
事。”
德克动摇了。“好吧,”他同意了。“我也饿了。可是我们得跑去跑回。然后,要是一定得去的话,我们就一直走到特纳。而且绝不能贪玩!”
他们在街心,听着,笑着,等着闹声再起。他们知
是怎么回事,那是杨纳士。一定是杨纳士树上的樱桃开始成熟,小鸟都来
。和以往的
天一样,杨纳士坐在树下看护着。杨纳士的妻
杨娜,每年爬到最
一条经得住她的树枝上,把系满锡罐的一条长绳挂起来。杨纳士自己不能挂,他没有
。樱桃一开始变红,杨纳士就坐在树下
椅中,扯绳
,摇锡罐,惊走鸟儿。叮当响的锡罐儿把多数的鸟儿惊走了,除了喜鹊。喜鹊大胆机警,不论多么响,怎么敲打,它们还敢冲上树偷吃一两颗樱桃。对付喜鹊和男孩
,杨纳士另有一
办法。
“一直到特纳?”
尔问。“恐怕天黑了才能回来。我在这儿坐饿了。中午我没吃多少饭,我太兴奋了。我们先跑回家,跟妈要
什么吃。”
在那四面围着木墙的院中,锡罐又响了一次。“走吧,”德克说,“咱们得赶快。”
“哇”
尔说。
“人都在乡下找,”德克惭愧地说,“就是你非叫饿不可。”
可是
尔还站着,
睛盯着
墙,墙的另一面坐着杨纳士。
尔好像没听见德克的话。他盯着墙,半猫着腰,
神地用手搓着自己
“我也不喜
,”德克说。“快
儿,该动
了。”
野洛以后没有再试过。
“要是你不提,我就不会饿。”
“你自己也说饿嘛!”
后来怎么样呢?甚至现在,一年之后了,野洛还不愿意说
来。好像是杨纳土把野洛提起来,往他的断
上一摔,就动手了。可是野洛只是说,“他把我整了一顿以后,我不再吓得
了——可是也不能走路了。那个人的手可真是最重了,而且他一句话也没说。”
早在樱桃成熟以前,杨纳士就在守护了。因为甚至青樱桃对小鸟和孩
们都是一大诱惑——有一颗青的果
总比没有好。要是木墙、钉
及碎玻璃还不能挡住男孩们,杨纳士妻
所收集的一堆石
就用得着了。从乡间贩卖面包回来,一路上杨娜就在碎石路上拣着小石
,把面包篮底填满。每天傍晚,她把杨纳士第二天用的
弹备好。对那些好不容易才翻过木墙、既没有受伤也没撕破衣服的孩
,杨纳士会毫不踌躇地用石
打他们。杨纳士对准小鸟或男孩
投过去,多年来的练习,使他能百发百中。
村中的恬静被一阵可怕的金属碰击声音打破了。响声过后,又安静了一会儿。然后又传来一响猛烈的撞击声。德克和
尔互相看了看,咧嘴笑了。“他没打中,”德克满意地说。“听见石砸在篱笆上的声音吗?如果打中了,那只鸟一定会被打得稀烂。”
连大个
野洛都是试一次败一次。如果野洛都办不到,谁还能办得到呢?野洛常讲起,有一次他如何翻过木墙,只把
扯破一个
。他
到杨纳士院
里,居然没有被发现。杨纳士在树下睡着了。野洛向杨纳士和那棵樱桃树走去,偏偏那时,一只可恨的喜鹊在树上叫起来。就在这时候——简直还没等那只傻瓜鸟叫
声——,杨纳士醒了。杨纳士和野洛你看我我看你,然后野洛转
向后墙跑去。他真吓坏了,发疯似地向墙上撞去。而杨纳士一声不吭地坐在
椅中追赶他。“你绝对不会相信,”每次讲到这件事,野洛都这样说,“他没有
,可是在那四面有墙的院
里,他坐着
椅追赶我,一句话也不讲——我只有背靠墙站着,让他把我抓住。我都
了。”