繁体
“十三岁,姥姥…”
“我就是不想回去了!…永远也不回去了!…”佩尔曼内德太太喊
,她猛地把
一抬,表情悲愤的两只
睛里还在不断地涌
委屈的泪
,随即又把脸突然藏在母亲的衣服褶里。老参议夫人似乎并没有听到她这声叫喊。
“永远也不会!”冬妮又说
。“永远也不会了!”然后她就开始说起她的故事来,虽然人们不能每个字都听真切,一则因为她是把话说到老参议夫人的衣服褶里面去,二则她的叙述又时断时续,好几次被她异常激动的情绪所左右,但是简单说来,发生的是下面这样一件事,这一
倒还听得清楚。
“可是现在,”她把嗓音提
了接着说,缓缓地把
从一边摆到另一边。“可是现在,你既然回来了,这样也好,你可以慢慢地把心
的积郁舒散一下,我们也替你
主意,以后我们再看,怎样
据友
、宽恕、互相
贴的
神把这件事挽救过来。”
她在冬妮的
上面吻了这个小女孩一下,接着又说:“跟伊达上楼去吧,孩
,呆会儿吃饭时再见。现在妈妈要跟我谈一
事,你知
。”
“喏,我的亲
的冬妮!到底发生了什么事情?如果上帝要让我们受一次考验,我们就应该甘心情愿地承担下来。背起你的十字架来,像福音书上告诉我们的那样…可是你是不是也想先到上面去休息一下,定一定
神,之后再说是怎么回事,好吗?我们的好人儿永格曼已经把你的屋
安排好了…我谢谢你拍来的电报。当然了,我们都吓了一
…”她说到这里就停止了,因为这时从她的衣褶里传来冬妮的颤抖的、嘶哑的声音:“他是个下
坯
…十足的下
坯…下
…”
本月二十四号和二十五号之间的凌晨时分,佩尔曼内德太太从一阵很不踏实的睡眠中惊醒过来,这一天白天她本来就害胃神经痛,睡得非常晚。她被吵醒的原故,是因为前面楼梯上不断传来
悉
悉嗦嗦的声响,那是一
极力压低却又传了
来的非常奇怪的声音。在这些声音里可以分辨得
有楼板的轧轧声,有咳嗽中夹着吃吃的笑声,有压低了音量的抗拒的话语,另外还夹着一
非常特别的哼唧和
声…这究竟是什么
质的声响,结过两次婚的冬妮当然一听就明白了。佩尔曼内德太太刚听到这个声音时,虽然还带着朦胧睡意,却已经完全知
它是什么意思了。她
觉到
上的血
急速退去,嗡地一声冲
心里,她的心开始蜷缩起来,沉重地、令人透不
气来地
动起来。她像昏迷麻痹了一般一动不动地在枕
上躺了足有一分钟,残酷的一分钟;但那无耻的声音并没有安静下去,她就两手哆哆嗦嗦地
上了灯,带着满腔的绝望、愤怒和憎恶下了床,
“芭贝塔?”老参议夫人迷惑地重复了一声…接着她仰靠在椅背上,一双明亮的
睛向窗
外面瞟过去。从女儿这支言片语中她实在听不明白。两人都沉默着,只听到冬妮逐渐变得稀疏了的啜泣声。
“冬妮,”老参议夫人对自己的女儿说“现在我看
来,你确实受了一肚
委屈…你来倾诉是事
有因的…但是你用得着这样暴风雨式地发
你的不满吗?用得着这么老远从慕尼黑跑来吗?而且还带着伊瑞卡?你知
,这样会使某些人,就是盼着我们闹笑话的那些人会认为,仿佛你再也不想回到你丈夫那儿去似的…”
房间里只剩下她们母女二人。
这个字
是佩尔曼内德夫人知
的最厉害的字
了。这句话好像盘踞住她的整个脑
。她更
地把
埋在老参议夫人的怀里,伸在椅
旁边的一只手甚至
握起拳
来。
“天哪!已经是一位大姑娘了…”
老参议夫人抬起
向玻璃门那边看过去,她一边用一只手搂着她的女儿,一边把另一只手向她的外孙女伸过去。这个小女孩把
指搁在嘴
上,呆滞地在一边看着。
地等着,因为等了很久,她这个问题才得到回答。
“母亲,”佩尔曼内德太太声音嘶哑地说…“妈妈!”但她又抑制不住地痛哭起来。
“你说的是你丈夫吗,孩
?”过了片刻老夫人问
。“我想,但愿不是他;可是我实在想不到另外什么人,冬妮。是不是佩尔曼内德作了对不起你的事?你是不是生他的气了?”
“来,孩
,到这里来,跟我说一句‘你好’。你长大了,你的样
又
丽、又健康,我们得
谢上帝。你今年几岁了,伊瑞卡?”
“芭贝塔…!”佩尔曼内德太太不断地喊着…“芭贝塔…!”