繁体
我说你不是自诩文艺女青年吗,咋还有你没读过的书,她不屑的一笑说文艺女青年也不代表啥啥书都读过,不过最起码比我这个二吊
读得多。
或许是
版社不一样,这本《情人》又被译作TheLover。“喔…想不到阿姨也看玛格丽特…杜拉斯的《情人》啊。”顾诗
似是终于找到了同
中人般,低
看着捧在手里的书的封面说
。
女孩儿
像下方印着两个硕大的黑
英文…DerLiebhaber,英文的上方和下方各有一个血红
的汉字…情人。印象中似乎对这本书有
印象,不过不是在我家的书架上,而是
中时在班上的一个女同学课桌上见到过。
接着她迫不及待地翻动几页,突然一张长方形的小卡片从书的某一页掉落在地,顾诗
赶忙弯腰拾起,将其
在原来的书页上。
“噢…你说这书啊。”我装作恍然大悟的说
。“咋了,你也看过?”顾诗
扭过
,脸上带着欣喜的浅笑看着我说
。
我
觉有只小手在我腰间
掐了一把,在酸疼中,我听到她说:“你家的书,你都没看完,还问我,很多都只听说过名字,
讲的是啥,那得看了才知
。”
女孩儿中分
整齐顺
,
泽光彩,与双耳下延伸
两条编织结实的小辫
,她的面庞线条柔和,似圆
的鹅
,五官端正
致,抿着红
灼灼的望着前方。
有些文人墨客总是喜
给正经文学小说起一些低俗,容易让人想歪的狗
书名,个人认为这是一
诈骗。
可仅仅是一个短暂的念
,我便自我纠正了过来,我还没傻
到认为自家的书架上会堂而皇之地摆着一本不正经的黄书,但这书的名字确是有误导
,就和我第一次看到莫言的《丰

》时的自然反应一样。
“咋,这么些小说你都看过?”我在一旁挑衅
,她没有回我,似是没有听到我故意挑衅的话,还是一脸认真的浏览着每一本书的名字和作者简介,突然。
那是一个书签,书房里有一个母亲放置的小盒
,里面有好些这
规格样式的书签。这也是母亲的一个阅读习惯,将书签放在正在读的书中某一页,直到读完整本再将其
,这也说明了,最近母亲确实在看这本《情人》,看到这本书的书名时,真有一瞬间我条件
的想歪了,不受控制的联想到一些少儿不宜的内容。
想想你本来奔着书名,打开想要看一些劲爆描写,费老劲儿读到最后才发现,这是本讴歌啥啥伟大,映
社会啥啥不公的现实主义文学时,那
被人欺骗的
觉不言而喻。
这方面,我认为那些老外更加擅长,就如此书,直
中心标题,这不是翻译的问题,而是确实如此,相反,国译反而显得
蓄。每每此时我就会想起父亲对老外的评价…“老外就是邪
。”
这确实是实话,以前我俩逛学校图书馆的时候,她总是能指着某某架
上摆的某某书里的某某内容谈上几句,比如同情主人公的经历,
叹命运的不公,介绍故事发生的特殊背景,以及偶尔从她嘴中蹦
的某书中的哲理名言。
“咋了?”我下意识的脱
问
,只见她手指
排列的书籍中,从中
定稳重的
一本薄厚适中,尺寸中号偏小的
装本,封面上是一个二十岁左右的白人女孩儿。
相比之下,只能熟悉的说
某些长篇网文小说中,某某故事桥段的我,似乎确实差
意思,有
儿摆不上台面的
觉。倏然,顾诗
惊喜般咦了一声,音调拖长,像是见到了多年未见的老友般。